第一千六百四十四章维京人的粮食(2 / 2)

“是的,但他还拣起一块锤石,而且这周围有一些骨头,这些东西足够做成几个刀刃并把他们击打成小刀或刀尖及其他的几个工具—如果那是一块好燧石的话。”

“你是一个燧石锤造者吗?”凯瑟琳说。

“是的,但我还需要一些帮助。一些噪音来掩盖住石头敲击的声音。”汤章威说。

“但是就是能够制造出一些小刀,它们又有什么用呢?女人们有梭镖。”凯瑟琳说。

“有一个好处。它可以用来砍断绑在某些人手上的绳子。”韦婉儿说,“我想我们一定会想出一个竞赛或者一个游戏来掩盖住这个声音,尽管太阳光已经快没了。”

“那应该足够用了。我不会用很长时间来打制那些工具和刀尖的,明天我可以在披屋里面工作,在那儿她们就看不到了。我得需要那个大腿骨和那些圆木,也许还得从披屋上取下一块厚木板。如果有一些骨腱就好了,但窄的羽毛也行,凯瑟琳,你到围牢外面时,能不能找到一些羽毛,我也许能用得着它们。”

汤章威拾起一个刀刃,评判地审视着它。他想要制作的有几种不同的工具,他正试图要决定用它作什么。这块原料很长,尖锐的那面刀刃几乎是直的,另外一侧有一点波纹。他开始把锤石在那不平滑的刀口上来回磨了几次,以使它变钝一些,另外一侧的刀口就那样了,没再管它。然后用那个破裂腿骨的细长尖头用力削砍那个圆头,小心谨慎地剥掉一些小碎片,直到它变成一个圆尖。如果他有骨筋,或者胶水的话,或者其它几种可以用来粘连的材料,他也许能加上一个把。完工之后,变成了一把极其标准的小刀。

这个工具被人们互相传看着,不时地在胳膊上的汗毛或者一小块兽皮上检查它的锋利。这时汤章威拿起了另一块刀刃状的原料。它的两侧刀刃都向里面凹进去,在靠近中间的地方形成一个狭窄的细长腰。他用一个大腿骨的圆形、球状的一端谨谭地施加压力,让它们变钝了一点儿,但更重要的是,使它们更加结实了。这样就变成了一个刮具,用它来磨制和刨光木头或骨头。他示范给大家该如何使用它,然后也把它传给周围人看。

用下一块原料,他把两侧刀刃都弄钝了,这样这个工具就很容易地拿起来。然后他在原料的一端,仔细地找到两个地点用力打击,去掉几块石片,只剩下一个尖锐的钎子状的尖。为了演示它的用途,他在一块骨头中凿了一个凹槽,然后反复地凿使它变得越来越深,然后插进去,变成了一个有把的工具。

汤章威的示范简直就是一次表演。这些男孩及年轻一点的男人们没有一个曾经看见过一个熟练的磨制燧石制造工具的人的工作。年龄大一点的男人也没有几个看到过干得如此熟练的人。前一天晚上日落前的一小段时间,他已经设法从那唯一的一小块燧石上劈砍下来将近三十块有用的原料,直到隧石心太小不能劈砍为止。到第二天,大多数男人都已用上了他甩那些东西制成或一个或多一些的工具。

然后,他试着要解释一下他想要给他们看的狩猎武器。有一些男人似乎立刻明白了他的意思,尽管他们总是对他宣称的从投掷器上掷出去的梭镖的准确程度和速度有所怀疑。其他的人似乎不能抓住它的要领,但那没关系。

男人们手中有了很好的、耐用的器具,并能用它们来做一些有益的事情,这让他们的生活有了目的。做一些反对凯瑟琳及她强加给他们这种境况的事,消除了男人营地那种绝望的情绪,并使他们产生一种希望∶也许会有那么一天,他们能够重新掌握自己的命运。

在接下来的几天中,阿波达和她的看守者们感觉到了男人的态度上的转变,而且她确信有些事情正在进行着。男人们似乎走起路来比以前轻快了,而且他们笑得太多了。但是尽管她十分仔细地查看,也没看出有什么不同。男人们不仅极其仔细地藏起汤章威做的那些小刀,刨子及钎子,以及那些他们正在制作的工具,就连剩下的废料也都仔细地藏起来。